টেমপ্লেট:প্রধান পাতা/মূল/নির্বাচিত বই/১: সংশোধিত সংস্করণের মধ্যে পার্থক্য
সম্পাদনা সারাংশ নেই |
খাত্তাব হাসান (আলোচনা | অবদান) অ ১২টি সংস্করণ আমদানি করা হয়েছে: পুরাতন উইকি থেকে আমদানি |
||
| (২ জন ব্যবহারকারী দ্বারা সম্পাদিত ৬টি মধ্যবর্তী সংশোধন দেখানো হচ্ছে না) | |||
| ৪ নং লাইন: | ৪ নং লাইন: | ||
|text='''''[[গীতাঞ্জলি]]''''' বাঙালি কবি রবীন্দ্রনাথ ঠাকুরের লেখা একটি কাব্যগ্রন্থ। এই বইয়ে ১৫৭টি গীতিকবিতা সংকলিত হয়েছে। কবিতাগুলি [[ব্রাহ্মধর্ম|ব্রাহ্ম-ভাবাপন্ন]] মরমী ধরনের রচনা। এর বেশিরভাগ কবিতাতেই রবীন্দ্রনাথ নিজে সুরারোপ করেছিলেন। ১৯০৮-০৯ সালে বিভিন্ন পত্রপত্রিকায় কবিতাগুলি প্রকাশিত হয়। এরপর ১৯১০ সালে ''গীতাঞ্জলি'' কাব্যগ্রন্থটি প্রকাশিত হয়। | |text='''''[[গীতাঞ্জলি]]''''' বাঙালি কবি রবীন্দ্রনাথ ঠাকুরের লেখা একটি কাব্যগ্রন্থ। এই বইয়ে ১৫৭টি গীতিকবিতা সংকলিত হয়েছে। কবিতাগুলি [[ব্রাহ্মধর্ম|ব্রাহ্ম-ভাবাপন্ন]] মরমী ধরনের রচনা। এর বেশিরভাগ কবিতাতেই রবীন্দ্রনাথ নিজে সুরারোপ করেছিলেন। ১৯০৮-০৯ সালে বিভিন্ন পত্রপত্রিকায় কবিতাগুলি প্রকাশিত হয়। এরপর ১৯১০ সালে ''গীতাঞ্জলি'' কাব্যগ্রন্থটি প্রকাশিত হয়। | ||
১৯১২ সালে রবীন্দ্রনাথের ''গীতাঞ্জলি'' ও সমসাময়িক আরো কিছু কবিতা ইংরেজিতে অনুবাদ করে [[সং অফারিংস (ইংরেজি গীতাঞ্জলি)|সং অফারিংস]] (Song Offerings) নামে প্রকাশিত হয়। কবিতাগুলো রবীন্দ্রনাথ নিজে অনুবাদ করেছিলেন এবং ভূমিকা লিখে দিয়েছিলেন ইংরেজ কবি [[উইলিয়াম বাটলার ইয়েটস|ইয়েটস]]। পাশ্চাত্যে | ১৯১২ সালে রবীন্দ্রনাথের ''গীতাঞ্জলি'' ও সমসাময়িক আরো কিছু কবিতা ইংরেজিতে অনুবাদ করে [[সং অফারিংস (ইংরেজি গীতাঞ্জলি)|সং অফারিংস]] (Song Offerings) নামে প্রকাশিত হয়। কবিতাগুলো রবীন্দ্রনাথ নিজে অনুবাদ করেছিলেন এবং ভূমিকা লিখে দিয়েছিলেন ইংরেজ কবি [[উইলিয়াম বাটলার ইয়েটস|ইয়েটস]]। পাশ্চাত্যে কাব্যগ্রন্থ অত্যন্ত জনপ্রিয় হয় এবং ১৯১৩ সালে এর জন্যে জন্য রবীন্দ্রনাথ [[সাহিত্যে নোবেল পুরস্কার]] অর্জন করেন। | ||
|link=গীতাঞ্জলি | |link=গীতাঞ্জলি | ||
}} | }} | ||